I’m
chuckling while I write this as I think of how messed up things can get when
language semantics get confused.
Earlier
today, I spoke with a photographer friend who lives in Spain. We got talking about relationships. In the course of that conversation, it became
clear that language semantics were muddying the water for what he intended to
say. He’d meant to state that he
thoroughly enjoyed visiting with my friends and me a few months back when he
came to Los Angeles and did a photo shoot involving me. But, when he tried to express such, my friend
stated that he was in a relationship with me.
LOL. I quickly explained that one
had to be mindful of what words were used to express relationships, lest the
wrong impression be cast. Embarrassed,
my friend quickly mended his statement to that which he’d intended, to let me
know how very much he’d felt welcomed by my friends and me during his visit to
the US.
No comments:
Post a Comment